lo_tn/ezk/02/09.md

2.5 KiB

ພຣະຫັດ​ເບື້ອງ​ຫນຶ່ງຢຽດອອກ​ມາ​ທາງ​ຂ້ານ້ອຍ

ມັນເປັນຄືກັບວ່າ 1) ບຸກຄົນທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນໄດ້ຢຽດມືອອກໄປຫາເອເຊກຽນ ແລະ ເອເຊກຽນສາມາດເຫັນໄດ້ທັງຫມົດຄືຈາກມືໄປຫາແຂນສອກຫລືບ່າໄຫລ່ ຫລື 2) "ຜູ້ທີ່ມີລັກສະນະຄ້າຍຄືກັບມະນຸດ" (1:26) ຢຽດມືຂອງລາວອອກ.

ຫນັງສືທີ່ຂຽນໄວ້ຢູ່ມ້ວນຫນຶ່ງ

"ຫນັງສືມ້ວນທີ່ມີການຂຽນໄວ້ຢູ່ເທິງມັນ"

ພຣະອົງໄດ້ຊົງໄຂ​ຫນັງ­ສື​ມ້ວນນັ້ນອອກ

ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງ "ຜູ້ທີ່ມີລັກສະນະຄ້າຍຄືກັບມະນຸດ" (1:26).

ຖືກຂຽນ­ໄວ້​ທັງ​ດ້ານຫນ້າ ແລະ ທາງດ້ານຫລັງ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເປັນຜູ້ກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີຄົນຂຽນໃສ່ທັງດ້ານຫນ້າ ແລະ ດ້ານຫລັງຂອງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ມີຕົວຫນັງສືຂຽນ­ໄວ້ມີບົດຮ້ອງໄຫ້, ທຸກໂສກ ແລະ ວິບັດ

ຄຳກິລິຍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຄວາມໂສກເສົ້າ," "ການຮ້ອງງໄຫ້," ແລະ "ວິບັດ" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບມັນວ່າ ຄົນເຫລົ່ານີ້ຈະໂສກເສົ້າ, ໂສກເສົ້າເສຍໃຈທີ່ພວກເຂົາຈະເປັນຖ້າຄົນຫນຶ່ງຄົນໃດທີ່ເຂົາຮັກໄດ້ເສຍຊີວິດ, ແລະ ມີສິ່ງທີ່ບໍ່ດີເກີດຂຶ້ນກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)