lo_tn/exo/35/34.md

2.6 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊສືບຕໍ່ເວົ້າກັບປະຊາຊົນ.

ພຣະອົງໄດ້ໃສ່ຫົວໃຈແຫ່ງການສອນໃຫ້ແກ່ລາວ

ຄຳວ່າ "ໃຈ" ຫມາຍເຖິງເບຊາເລນ. ຄວາມສາມາດສອນ ເປັນເຫມືອນກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ສາມາດວາງໄວ້ໃນໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ປຣະທານໃຫ້ເບຊາເລນມີຄວາມສາມາດໃນການສອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ປຣະທານທັກສະໃຫ້ຄົນທັງສອງນີ້

ທັກສະໃຫ້ປະດິດວັດຖູທີ່ສວຍງາມ ເຫມືອນກັບວ່າມັນເປັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ສາມາດ ເຕີມເຕັມໃຫ້ກັບຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເຕັມໄປດ້ວຍທັກສະຢ່າງຫລວງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໂອໂຮລຽບລູກຊາຍອາຮີສາມັກ, ຈາກເຜົ່າດານ

"ໂອໂຮລຽບ" ແລະ "ອາຮີສາມັກ" ເຫລົ່ານີແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີການແປນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນຂໍ້ 31:6. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ໍຊ່າງແກະສະຫລັກ

ແມ່ນຄົນທີ່ອອກແບບອຸປະກອນທີ່ແຂງ ຢ່າງເຊັ່ນໄມ້, ພອຍ, ຫລື ໂລຫະ

ຊ່າງແສ່ວ

ແມ່ນຄົນທີ່ອອກແບບໃນການຫຍິບໃຫ້ເປັນເຄື່ອງນຸ່ງ.

ຊ່າງຝີມື

ປະຊາຊົນຜູ້ທີມີທັກສະໃນການເຮັດວັດຖຸຕ່າງໆໄດ້ດ້ວຍມື

ຊ່າງຫຍິບ

ແມ່ນຄົນທີ່ເຮັດເຄື່ອງນຸ່ງໂດຍໃຊ້ຝ້າຍ.

ຊ່າງອອກແບບຢ່າງວິຈິດບັນຈົງ

ແມ່ນຄົນທີ່ເຮັດອຸປະກອນແຫ່ງຄວາມງາມ