lo_tn/exo/23/20.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວສຶບຕໍ່ເວົ້າກັບໂມເຊ ບັນຍັດຂອງພຣະອົງແກ່ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ.

ຈົ່ງເອົາໃຈໃສ່

"ຈົ່ງຄວາມລາວ"

ຢ່າກ່າວໂທດໃສ່ລາວ, ເພື່ອວ່າລາວຈະບໍ່ຍົກໂທດໃຫ້

"ຖ້າເຈົ້າກ່າວໂທດໃສ່ລາວ, ລາວຈະບໍ່ຍົກໂທດໃຫ້"

ດ້ວຍລາວໄດ້ເຮັດໃນນາມຂອງເຮົາ

ທີ່ນີ້ "ນາມ" ອ້າງອິງເຖິງສິດທິອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ເຮັດໃນສິດທິອຳນາດຂອງເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຖ້າພວກເຈົ້າເຊື່ອຟັງສຽງຂອງລາວແທ້ໆ

ທີ່ນີ້ "ສຽງ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ເທວະດາກ່າວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າພວກເຈົ້າເຊື່ອຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງໃນສິ່ງທີ່ລາວກ່າວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຈະເປັນສັດຕູຕໍ່ພວກສັດຕຣູຂອງພວກເຈົ້າ ແລະເປັນຄູ່ຕໍ່ສູ້ຜູ້ທີ່ເປັນຄູ່ຕໍ່ສູ້ຂອງພວກເຈົ້າ

ສຳນວນທັງສອງຢ່າງນີ້ແມ່ນມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ ແລະ ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນ ຫນັກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)