1.4 KiB
1.4 KiB
ພວກເຈົ້າຕ້ອງບໍ່ຂົ່ມເຫັງຍິງຫມ້າຍ ຫລື ລູກກຳພ້າພໍ່
ນີ້ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດຕໍ່ຍິງຫມ້າຍທຸກ ແລະ ລູກກຳພ້າພໍ່ຢ່າງຍຸດຕິທຳ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
ຍິງຫມ້າຍ
"ຍິງຜູ້ທີ່ຜົວໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ"
ລູກກຳພ້າພໍ່
"ລູກກຳພ້າ" ຫລື "ລູກທີ່ບໍ່ມີພໍ່ແມ່"
ເຮົາຈະປະຫານພວກເຈົ້າດ້ວຍດາບ
ຕ້ອງຖືກປະການ "ດ້ວຍດາບ" ເປັນການປຽບທຽບຄວາມຫມາຍວ່າ ຜູ້ນັ້ນຕ້ອງຕາຍດ້ວຍຄວາມຮູນແຮງ, ຫລື ຕາຍໃນການຕໍ່ສູ້ໃນສົງຄາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະຕາຍໃນຄວາມຮຸນແຮງເຖິງແກ່ຄວາມຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)