lo_tn/exo/22/01.md

3.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວສຶບຕໍ່ເວົ້າກັບໂມເຊ ບັນຍັດຂອງພຣະອົງສຳລັບປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ.

ຖ້າຜູ້ໃດໄດ້ເຫັນຄົນຂີ້ລັກ

ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າຜູ້ໃດພົບເຫັນຄົນຂີ້ລັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ກຳລັງເຂົ້າມາ

"ໃຊ້ການບັງຄັບທີ່ຈະເຂົ້າມາພາຍໃນເຮືອນ"

ຖ້າລາວໄດ້ຕີຄົນຂີ້ລັກນັ້ນຈົນຕາຍ

ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າຜູ້ໃດຕີຄົນຂີ້ລັກຈົນວ່າລາວຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຈະບໍ່ມີຄວາມຜິດໃນຖານຂ້າຄົນໃນຄະດີຂອງລາວ

"ບໍ່ມີໃຜຈະມີຄວາມຜິດໂທດຖານຂ້າລາວ"

ແຕ່ຖ້າຕາເວັນຂຶ້ນແລ້ວກ່ອນທີ່ລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ

"ຖ້າມັນມີແສງສະຫວ່າງກ່ອນແລ້ວ ທີ່ລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ" ຫລື "ຖ້າລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ ແລະ ຫລັງຈາກຕາເວັນຂຶ້ນແລ້ວ"

ຄວາມຜິດຖານຂ້າຄົນຈະຕົກແກ່ຜູ້ຂ້າລາວນັ້ນ

"ຖ້າຜູ້ນັ້ນຂ້າລາວຈະມີຄວາມຜິດໂທດຖານຂ້າຄົນ"

ຕ້ອງໃຊ້ແທນຄືນ

"ຕ້ອງຈ່າຍແທນໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປ"

ລາວຕ້ອງຂາຍຕົນເອງເພື່ອໃຊ້ແທນສິ່ງທີ່ລາວລັກໄປ

ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງຂາຍຕົນເອງເພື່ອເປັນທາດ ເພື່ອຈ່າຍຄ່າສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຖ້າພົບສັດທີ່ລັກໄປນັ້ນຍັງເປັນຢູ່ໃນການຄອບຄອງຂອງລາວ

ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າພວກເຂົາພົບເຫັນວ່າລາວຍັງມີສັດທີ່ມີຊີວິດຢູ່ ໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕ້ອງຈ່າຍຄືນສອງເທົ່າ

ຈ່າຍຄືນສັດສອງໂຕສຳລັບສັດແຕ່ລະໂຕ ທີ່ລາວໄດ້ເອົາໄປນັ້ນ