3.5 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສຶບຕໍ່ເວົ້າກັບໂມເຊ ບັນຍັດຂອງພຣະອົງສຳລັບປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ.
ຖ້າຜູ້ໃດໄດ້ເຫັນຄົນຂີ້ລັກ
ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າຜູ້ໃດພົບເຫັນຄົນຂີ້ລັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ກຳລັງເຂົ້າມາ
"ໃຊ້ການບັງຄັບທີ່ຈະເຂົ້າມາພາຍໃນເຮືອນ"
ຖ້າລາວໄດ້ຕີຄົນຂີ້ລັກນັ້ນຈົນຕາຍ
ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າຜູ້ໃດຕີຄົນຂີ້ລັກຈົນວ່າລາວຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຈະບໍ່ມີຄວາມຜິດໃນຖານຂ້າຄົນໃນຄະດີຂອງລາວ
"ບໍ່ມີໃຜຈະມີຄວາມຜິດໂທດຖານຂ້າລາວ"
ແຕ່ຖ້າຕາເວັນຂຶ້ນແລ້ວກ່ອນທີ່ລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ
"ຖ້າມັນມີແສງສະຫວ່າງກ່ອນແລ້ວ ທີ່ລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ" ຫລື "ຖ້າລາວບຸກລຸກເຂົ້າມາ ແລະ ຫລັງຈາກຕາເວັນຂຶ້ນແລ້ວ"
ຄວາມຜິດຖານຂ້າຄົນຈະຕົກແກ່ຜູ້ຂ້າລາວນັ້ນ
"ຖ້າຜູ້ນັ້ນຂ້າລາວຈະມີຄວາມຜິດໂທດຖານຂ້າຄົນ"
ຕ້ອງໃຊ້ແທນຄືນ
"ຕ້ອງຈ່າຍແທນໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປ"
ລາວຕ້ອງຂາຍຕົນເອງເພື່ອໃຊ້ແທນສິ່ງທີ່ລາວລັກໄປ
ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງຂາຍຕົນເອງເພື່ອເປັນທາດ ເພື່ອຈ່າຍຄ່າສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຖ້າພົບສັດທີ່ລັກໄປນັ້ນຍັງເປັນຢູ່ໃນການຄອບຄອງຂອງລາວ
ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າພວກເຂົາພົບເຫັນວ່າລາວຍັງມີສັດທີ່ມີຊີວິດຢູ່ ໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ລັກໄປນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຕ້ອງຈ່າຍຄືນສອງເທົ່າ
ຈ່າຍຄືນສັດສອງໂຕສຳລັບສັດແຕ່ລະໂຕ ທີ່ລາວໄດ້ເອົາໄປນັ້ນ