3.6 KiB
ຄົວເຮືອນຂອງຢາໂຄບ
ຄຳວ່າ "ຄົວເຮືອນ" ທີ່ນີ້ເປັນຕົວແທນເຖິງຄອບຄົວຂອງຢາໂຄບ ແລະເຊື້ອສາຍ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄົວເຮືອນຂອງຢາໂຄບ, ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ
ສຳນວນ "ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ" ເປັນການອະທິບາຍເຖິງ "ຄົວເຮືອນຂອງຢາໂຄບ" ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ.
ພວກເຈົ້າໄດ້ເຫັນ
ຄຳວ່າ "ພວກເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຊາວອິສະຣາເອນ. ພຣະຢາເວກຳລັງບອກໂມເຊໃນສິ່ງທີ່ຈະບອກຊາວອິສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ເຮົາອູ້ມຊູພວກເຈົ້າຂຶ້ນເຫມືອນປີກຂອງນົກອິນຊີ
ພຣະເຈົ້າເວົ້າກ່ຽວກັບການດູແລປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເດີນທາງ ເຫມືອນກັບວ່າພຣະອົງເປັນນົກອິນຊີ ແລະ ອູ້ມຊູພວກເຂົາດ້ວຍປິກຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາໄດ້ຊ່ວຍພວກເຈົ້າໃນການເດີນທາງເຫມືອນ ດັ່ງນົກອິນຊີອູ້ມຊູຂອງນ້ອຍຂອງນາງໄວ້ເທິງປິກຂອງນາງເອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor
ເຊື່ອຟັງສຽງຂອງເຮົາ
ເຊື່ອຟັງສາມາສະແດງອອກເປັນຄຳກຳມະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງສຽງຂອງເຮົາ ແລະເຊື່ອຟັງເຮົາ"
ສຽງຂອງເຮົາ
ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຕົວແທນເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະອົງເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ເຮົາເວົ້າ" ຫລື "ຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຮັກສາພັນທະສັນຍາຂອງເຮົາໄວ້
"ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພັນທະສັນຍາຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຈົ້າເຮັດ"
ສົມບັດພິເສດ
"ສົມບັດ"
ອານາຈັກປະໂລຫິດ
ພຣະເຈົ້າເວົ້າວ່າປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ພວກເຂົາຈະເປັນເຫມືອນປະໂລຫິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອານາຈັກຂອງປະຊາຊົນ ຜູ້ທີ່ເປັນ ເຫມືອນປະໂລຫິດ" ຫລື "ອານາຈັກຂອງປະຊາຊົນ ຜູ້ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ປະໂລຫິດເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)