lo_tn/exo/18/24.md

1.9 KiB

ເປັນຫົວຫນ້າຂອງປະຊາຊົນ

ໂມເຊຂຽນກ່ຽວກັບຜູ້ນຳຂອງປະຊາຊົນ ປຽບກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຫົວຂອງຮ່າງກາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳຂອງປະຊາຊົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນທີ່ມີຄວາມສາມາດ

ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາມີຄວາມສາມາດຊຶ່ງສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການນຳ" ຫລື "ຄົນທີ່ຄວາມສາມາດໃນການຕັດສິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ສະຖານະການ

"ສະພາບການ"

ຄະດີຍາກໆພວກເຂົາກໍໄດ້ນຳໄປແຈ້ງໂມເຊ

ຜູ້ປະພັນຂຽນກ່ຽວກັບການບອກໃຫ້ໂມເຊ ກ່ຽວກັບຄະດີຍາກໆປຽບກັບວ່າໃຫ້ນຳຄະດີຍາກໆມາໃຫ້ລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄະດີຍາກໆໃຫ້ພວກເຂົາບອກໂມເຊໃຫ້ຮູ້" ຫລື "ເມື່ອມີຄະດີຍາກໆ, ໃຫ້ພວກເຂົາບອກໂມເຊກ່ຽວກັບຄະດີເຫລົ່ານັ້ນ ເພື່ອວ່າລາວຈະຕັດສິນໃຫ້ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄະດີນ້ອຍໆ

"ຄະດີງ່າຍໆ"