lo_tn/exo/16/01.md

2.3 KiB

ຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຊິນ

ຄຳວ່າ "ຊິນ" ນີ້ແມ່ນຊື່ເຮັບເຣີຂອງຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ. ມັນບໍ່ໄດ້ຫມາຍເຖິງ "ຄວາມບາບ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)

ໃນວັນທີສິບຫ້າເດືອນສອງ

ນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ເກີດຂຶ້ນພ້ອມກັບກັບທ້າຍເດືອນເມສາ ແລະເລີ່ມຕົນເດືອນພືດສະພາ ຂອງປະຕິທິນຕາເວັນຕົກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນວັນທີ 15 ຂອງເດືອນທີສອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

ຊຸມຊົນຂອງຊາວອິສະຣາເອນທັງຫມົດ

"ຊາວອິສະຣາເອນທັງຫມົດ" ນີ້ແມ່ນການເວົ້າໂດຍທົ່ວໄປ. ໂມເຊແລະອາໂຣນບໍ່ໄດ້ຈົ່ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວອິສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ຈົ່ມ

"ເປັນການໃຈຮ້າຍ ແລະ ເວົ້າ"

ຖ້າຫາກເຮົາໄດ້ຕາຍເສຍ

ນີ້ແມ່ນວິທີທາງໃນການເວົ້າວ່າ ພວກເຂົາປາຖະຫນາວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ຕາຍເສຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາປາຖະຫນາວ່າພວກເຮົາໄດ້ຕາຍເສຍ."

ດ້ວຍພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວ

ສຳນວນ "ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວ" ເປັນຕົວແທນເຖິງການກະທຳຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍການກະທຳຂອງພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)