lo_tn/exo/14/15.md

2.1 KiB

ເປັນຫຍັງ, ໂມເຊ, ຈຶ່ງມາຮ້ອງທຸກຕໍ່ເຮົາອີກ?

ປາກົດວ່າໂມເຊໄດ້ອະທິຖານຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ເພື່ອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າຈຶ່ງໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນອາການຂອງໂມເຊທີ່ໄດ້ເຮັດນັ້ນ. ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມຈູງໃຈ ສາມາດແປເປັນປະໂຫຍກໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າມາຮ້ອງທຸກຕໍ່ເຮົາດົນກວ່ານີ້, ໂມເຊ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ແຍກມັນອອກໃຫ້ເປັນສອງສ່ວນ

"ແຍກທະເລອອກໃຫ້ເປັນສອງສ່ວນ"

ຈົ່ງຮູ້ວ່າ

"ຮູ້ວ່າ"

ເຮົາກໍຈະເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງຊາວເອຢິບແຂງກະດ້າງ

ທີ່ນີ້ "ໃຈ" ອ້າງອິງເຖິງຊາວເອຢິບເອງ. ທ່າທີແຫ່ງຄວາມດື້ດືງຂອງພະອົງ ຖືກເວົ້າຄືກັນກັບວ່າໃຈຂອງພະອົງແຂງກະດ້າງ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີການແປວະລຮທີຄ້າຍຄືກັນໃນຂໍ້ 9:11. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາເປັນເຫດໃຫ້ຊາວເອຢິບແຮ່ງກາຍເປັນຄົນມີໃຈຕໍ່ຕ້ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ແລ້ວພວກເຂົາຈະຕິດຕາມພວກເຈົ້າໄປ

"ດັ່ງນັ້ນຊາວເອຢິບຈະເຂົ້າໄປໃນທະເລ ຕາມຊາວອິສະຣາເອນ"