1.8 KiB
1.8 KiB
ເຮົາຈະນຳການລົງໂທດມາຍັງບັນດາພະຂອງເອຢິບທັງຫມົດ
ນີ້ສາມາດເວົ້າຄືກັບຮູບແບບຂອງຄຳກຳມະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະນຳການລົງໂທດມາຍັງບັນດາພະຂອງເອຢິບທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ເມື່ອເຮົາມາຫາພວກເຈົ້າ
ນີ້ແມ່ນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວຈະເຫັນເລືອດ ຊຶ່ງຊີ້ບອກໃຫ້ເຫັນວ່າແມ່ນເຮືອນຂອງຊາວອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ເຮົາຈະເຫັນເມື່ອເຮົາມາຫາພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເຮົາຈະຜ່ານພວກເຈົ້າໄປ
ຄຳວ່າ "ຜ່ານເວັ້ນ" ເປັນທຳນຽມການເວົ້າວ່າ ບໍ່ໄດ້ມາຢ້ຽມຢາມ ຫລື ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໄປຂ້າງໃນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະບໍ່ເຂົ້າໄປຂ້າງໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ສຳລັບພວກເຈົ້າ, ຕະຫລອດທຸກຍຸກສະໄຫມຂອງພວກເຈົ້າ
"ສຳລັບພວກເຈົ້າ, ຕະຫລອດທຸກຍຸກສະໄຫມຂອງເຊື້ອສາຍທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າ"