lo_tn/exo/09/15.md

1.5 KiB

ເຮົາສາມາດຢຽດມືອອກ ແລະໂຈມຕີເຈົ້າ

ທີ່ນີ້ "ມືຂອງເຮົາ" ອ້າງອິງເຖິງຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຊ້ຣິດອຳນາດຂອງເຮົາໂຈມຕີເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເພື່ອວ່ານາມຂອງເຮົາຈະຊ່າລືໄປທົ່ວໂລກ

ທີ່ນີ້ "ນາມຂອງເຮົາ" ເປັນຕົວແທນເຖິງຊື່ສຽງຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອວ່າປະຊາຊົນທຸກທີ່ທຸກບ່ອນຈະຮູ້ຈັກວ່າເຮົາຍິ່ງໃຫຍ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເຈົ້າຍັງຖືສິດຕໍ່ສູ້ປະຊາຊົນຂອງເຮົາ

ການຕໍ່ຕ້ານຂອງຟາຣາໂອ ໂດຍການບໍ່ຍອມປ່ອຍໃຫ້ອິດສະຣາເອນໄປນະມັດສະການພຣະຢາເວເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າພະອົງໄດ້ຍົກພະອົງເອງເປັນອຸປະສັກຕໍ່ພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)