lo_tn/exo/05/19.md

1.6 KiB

ເມື່ອພວກເຂົາຖືກສັ່ງ

ນີ້ສາມາດເປັນໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ຖືກກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອຟາຣາໂອບອກກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພະຣາຊະວັງ

ນີ້ແມ່ນເຮືອນຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ກະສັດອາໄສຢູ່.

ພວກທ່ານເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາເປັນທີ່ກຽດຊັງ

ຊາວເອຢິບໄດ້ຕອບສະຫນອງຕໍ່ຊາວອິສະຣາເອນ ໃນທາງດຽວກັນ ພວກເຂົາໄດ້ໂຕ້ຕອບໃນທາງທີ່ຫຍາບຄາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາກຽດຊັງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໄດ້ເອົາດາບໃສ່ມືຂອງພວກເຂົາເພື່ອທີ່ຈະຂ້າພວກເຮົາເສຍ

ທີ່ນີ້ "ດາບ" ເປັນຕົວແທນການເປີດໂອກາດເຫລົ່າສັດຕຣູມາທຳລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ໃຫ້ໂອກາດພວກເຂົາມີເຫດທີ່ຈະຂ້າພວກເຮົາເສຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)