lo_tn/est/09/23.md

2.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ສະຫລຸບຫລາຍເລື່ອງກ່ຽວກັບເອສະເທີ ເພື່ອອະທິບາຍເຫດຜົນຂອງເທສະການປູຣິມ.

ຮາມານລູກຊາຍຂອງຮາມເມດາທາຄົນອາກັກ

ແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 3: 1 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເຂົາໄດ້ຈັບສະຫລາກ ເພື່ອຫາວັນທຳລາຍລ້າງຜານພວກເຂົາ

"ສະຫລາກ" ແມ່ນຄຳສັບພາສາເປີເຊຍສຳລັບ "ຫລາຍ." ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ລາວໂຍນຖິ້ມ" ອະທິບາຍວ່າ "ລາວຈົກສະຫລາກ" ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ.

ລາວໂຍນຖິ້ມ

ເປັນຫຍັງລາວໂຍນຖິ້ມສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໂຍນຖິ້ມເພື່ອຊອກຫາມື້ທີ່ດີທີ່ສຸດໃນການໂຈມຕີຊາວຢິວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເເຕ່ເມື່ອກະສັດໄດ້ຮູ້ເລື່ອງນີ້

ຂໍ້ຄວາມຊາວຢິວສາມາດຖືກຕີຫມາຍຄວາມວ່າ, "ແຕ່ວ່າໃນເວລາທີ່ເອສະເທີມາຕໍ່ພະພັກກະສັດ." ບາງສະບັບທີ່ທັນສະໄຫມເລືອກການຕີຄວາມນີ້.

ເພື່ອປ່ຽນແຜນການອັນຊົ່ວຮ້າຍຂອງຮາມານທີ່ຕໍ່ຕ້ານພວກຢິວ, ໃຫ້ກັບມາຕົກລົງເຫນືອຫົວ

"ກັບມາຕົກລົງເຫນືອຫົວ" ຫມາຍຄວາມວ່າ ມັນຄວນຈະເຮັດກັບຮາມານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຜນການທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ຮາມານໄດ້ພັດທະນາຕໍ່ສູ້ຊາວຢິວຄວນຈະເຮັດກັບລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)