lo_tn/est/08/10.md

1.7 KiB

ໄດ້ຂຽນໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດອາ​ຫາ​ສຸ​ເອ​ຣັດ

ການຂຽນບາງສິ່ງໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດເປັນຕົວແທນໃຫ້ຂຽນດ້ວຍສິດອຳນາດຂອງພະອົງ, ຫລື ຂຽນເປັນຕົວແທນຂອງພະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ແຫວນຕຣາປຣະທັບ

ແປຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 8: 1

ຜູ້ສົ່ງສານ

"ປະຊາຊົນຜູ້ສົ່ງສານ"

ລູກມ້າພັນຈາກຄອກມ້າຂອງກະສັດ.

ມ້າພັນແມ່ນມ້າຜູ້ທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງກະສັດ. ມ້າທີ່ໃຊ້ໃນການຮັບໃຊ້ຂອງກະສັດແມ່ນລູກຂອງພວກມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງມ້າທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງກະສັດ"

ຄຳສັ່ງອານຸຍາດ

"ສິດທິ"

ເພື່ອຕຽມພ້ອມ

ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການຕໍ່ສູ້ກັບຄືນ ແລະ ບໍ່ປົບ ຫນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕໍ່ສູ້ຄືນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄືວັນທີສິບສາມຂອງເດືອນສິບສອງ ຄືເດືອນອາດານ

ແປຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 3:12