lo_tn/est/02/05.md

3.1 KiB

ໃນເວລານັ້ນມີຊາຍຊາວຢິວ

ສິ່ງນີ້ແນະນຳໃຫ້ມໍເດໄກເຫມືອນເປັນຕົວລະຄອນໃຫມ່ໃນເລື່ອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ຊູຊາ

ແປຊື່ເມືອງນີ້ຄືກັບ 1: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຜູ້ເປັນລູກຊາຍຂອງຢາອີ ຜູ້ເປັນລູກຂອງຊີເມອີ ລູກຂອງກີເຊ

"ຢາອີ," "ຊີເມອີ," ແລະ "ກີເຊ" ຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານີ້ມາຈາກເຊື້ອສາຍ "ມໍເດໄກ". (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຄົນເບັນຢາມິນ

"ຊົນເຜົ່າຂອງຄົນເບັນຢາມິນ."

ເຂົາໄດ້ຖືກຂັບໄລ່ໃຫ້ອອກ... ກະສັດແຫ່ງບາບີໂລນໄດ້ຂັບໄລ່ໄປ

ຂໍ້ມູນພື້ນຖານນີ້ອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ມໍເດໄກ ໄດ້ມາອາສັຍຢູ່ໃນ ຊູຊາ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພຣະທັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະສັດເນບູກາດເນັດຊາຂອງບາບີໂລນໄດ້ນຳ ລາວ ແລະ ຄົນຕ່າງຊາດອື່ນໆ ຫນີໄປພ້ອມກັບເຢໂຮຍອາກິນ, ກະສັດແຫ່ງຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ເຂົາໄດ້ຖືກຂັບໄລ່ໃຫ້ອອກຈາກກຸງເຢຣູຊາເລັມ

ຂໍ້ຄວາມໃນພາສາເຮັບເຣີບໍ່ຈະແຈ້ງວ່າໃຜທີ່ກຳລັງເວົ້າໃນຢູ່ນີ້. ມັນອາດຈະແມ່ນຄິດ, ຜູ້ທີ່ເປັນພໍ່ຕູ້ໃຫຍ່ຂອງໂມເດໄຄ. ຖ້າຫາກວ່າ ນີ້ແມ່ນມໍເດໄກເອງ, ຈາກນັ້ນ ລາວຄົງຈະມີອາຍຸເຖົ້າຫລາຍແລ້ວໃນເວລານັ້ນ ທີ່ເຫດການຕ່າງໆກ່ຽວຂ້ອງກັບເອສະເທີ. ໃນສະບັບໃຫມ່ນີ້ ມີຂໍ້ທີ່ບໍ່ຈະແຈ້ງຫລາຍ. ໃນບາງສະບັບກໍເລືອກທີ່ຈະສົມມຸດວ່ານັ້ນແມ່ນມໍເດໄກ ຜູ້ທີ່ຖືກຮັບໄປຈາກນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ.

ເຢໂຮຍອາກິນ, ກະສັດແຫ່ງຢູດາຍ

(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)