lo_tn/eph/01/11.md

1.5 KiB

ພວກເຮົາໄດ້ຖືກເລືອກໄວ້ເພື່ອເປັນຜູ້ສືບທອດ

ນີ້ສາມາດລຽງໃຫ່ມໄດ້ໂດຍໃຫ້ປະທານເປັນປະໂຫຍກ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: ''ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເລືອກເຮົາ ໄວ້ໃຫ້ເປັນຜູ້ສືບທອດ'' (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຮົາຖືກຕັດສິນໃຈໄວ້ລ່ວງຫນ້າ

''ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເລືອກເຮົາໄວ້ກ່ອນຫນ້ານີ້''

ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາອາດຈະເປັນຄົນທຳອິດ

ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ ''ພວກເຮົາ'' ຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທີ່ເປັນຄົນຢິວເຊິ່ງເປັນຄົນກຸ່ມທຳອິດທີ່ໄດ້ຍິນຂ່າວປະເສິດ, ບໍ່ແມ່ນຜູ້ເຊື່ອທີ່ເມືອງເອເຟໂຊ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ເພື່ອເຮົາຈະເປັນຜູ້ຖວາຍສັນຣະເສີນແດ່ພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງ

''ເພື່ອເຮົາຈະໄດ້ມີຊີວິດເພື່ອສັນຣະເສີນພຣະອົງສຳລັບພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງ''