lo_tn/ecc/07/26.md

2.4 KiB

ຜູ້ຍິງ​ຄົນໃດທີ່​ຈິດໃຈ​ຂອງນາງເຕັມດ້ວຍ​ບ່ວງແຮ້ວ ​ແລະ ​ຕະຂ່າຍ, ແລະ ແຂນ​ຂອງ​ນາງ​ເປັນ​ເຫມືອນ​ສາຍໂສ້

ຜູ້ຂຽນເວົ້າວ່າ ຜູ້ຍິງທີ່ຢົ້ວຢວນຄືກັບດັກທີ່ພວກລ່າສັດໃຊ້ເພື່ອຈັບສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນທີ່​ຈິດໃຈ​ຂອງນາງເຕັມດ້ວຍ​ບ່ວງແຮ້ວ ​ແລະ ​ຕະຂ່າຍ

ຄຳວ່າ "ຫົວໃຈ" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ ແລະອາຣົມ. ແມ່ນຜູ້ຍິງຄືຜູ້ທີ່ສົນໃຈພຽງແຕ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງຕົນເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຢາກດັກຈັບຄົນອື່ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ບ່ວງແຮ້ວ ​ແລະ ​ຕະຂ່າຍ

ທັງສອງຄຳນີ້ເວົ້າເຖິງວິທີທີ່ຄົນດັກຈັບສັດ. ນາງຄິດກ່ຽວກັບວິທີຕ່າງໆທີ່ຈະດັກຈັບຜູ້ຊາຍຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນການເອົາສິ່ງຂອງຕ່າງໆມາໃຫ້ແກ່ນາງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ແຂນ​ຂອງ​ນາງ​ເປັນ​ເຫມືອນ​ສາຍໂສ້

ຄຳວ່າ "ມື" ໃນທີ່ນີ້ ຫມາຍເຖິງອຳນາດ ຫລືການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກຜູ້ທີ່ບໍ່ສາມາດຫນີພົ້ນໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກຄົນບາບຈະຖືກ​ນາງ​​ດັກຈັບ​ເອົາ​ໄປ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງຈະຈັບຄົນບາບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)