1.7 KiB
1.7 KiB
ເພື່ອປາກຂອງເຂົາ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາອາຫານໃສ່ປາກລາວ" ຫລື "ກິນເຂົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມຢາກຂອງເຂົາກໍບໍ່ໄດ້ຮັບການເຕີມເຕັມ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາບໍ່ພໍໃຈໃນຄວາມຢາກຂອງເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຄົນມີປັນຍາໄດ້ປຽບອັນໃດເຫນືອຄົນໂງ່ຈ້າແດ່?
ສະຕິປັນຍາຂອງຄົນສະຫລາດບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາຈະໄດ້ຮັບຄວາມສະດວກສະບາຍເພີ່ມຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນສະຫລາດບໍ່ໄດ້ປຽບຄົນໂງ່ຈ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄົນທີ່ຍາກຈົນໄດ້ປຽບອັນໃດ ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາຮູ້ຈັກວິທີການຜະເຊີນຫນ້າກັບຄົນອື່ນໆ?
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ທຸກຍາກບໍ່ມີປະໂຫຍດຫຍັງເລີຍ ແມ້ວ່າເຂົາຈະຮູ້ວິທີທີ່ຈະຜະເຊີນຫນ້າກັບຄົນອື່ນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)