2.1 KiB
2.1 KiB
ຄົນຍາກຈົນຖືກຂົ່ມເຫັງ ແລະ ຖືກປຸ້ນຈີ້
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຄົນທຸກຍາກແລະ ປຸ້ນຈີ້ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຄວາມຍຸຕິທຳ ແລະ ການປະຕິບັດຢ່າງທ່ຽງທຳ
ຄຳວ່າ "ຍຸຕິທັມ" ແລະ "ຖືກຕ້ອງ" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຢ່າງດຽວກັນ ແລະ ກ່າວເຖິງການປິ່ນປົວທີ່ຄົນເຮົາສົມຄວນໄດ້ຮັບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການປະຕິບັດທີ່ເປັນທຳ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ຢ່າປະຫລາດໃຈ
"ຢ່າແປກໃຈເລີຍ"
ເພາະມີພວກຄົນທີ່ມີອຳນາດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີພວກຄົນທີ່ມີອຳນາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຍັງມີພວກຄົນທີ່ຢູ່ຊັ້ນຜູ້ໃຫຍ່ກວ່າທີ່ຢູ່ເຫນືອເຂົາອີກ
ມີຜູ້ຊາຍອີກຄົນຫນຶ່ງທີ່ປົກຄອງຜູ້ຊາຍທັງຫລາຍດ້ວຍສິດອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຊາຍທີ່ມີສິດອຳນາດຫລາຍກວ່າພວກເຂົາເຫລົ່ານັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຊຶ່ງເປັນຜົນຜະລິດຂອງແຜ່ນດິນ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອາຫານທີ່ແຜ່ນດິນຜະລິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)