lo_tn/deu/33/08.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊຍັງສືບຕໍ່ອວຍພອນຊົນເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ, ຄືທີ່ລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 33: 1; ໂມເຊກ່າວອວຍພອນໃນຮູບແບບຂອງບົດກະວີສັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ດຍອູລິມແລະທຸມມິມຂອງພຣະອົງ

ນີ້ແມ່ນກ້ອນຫີນສັກສິດທີ່ປະໂລຫິດຫລວງ ໄດ້ໃສ່ໄວ້ໃນຊຸດຫຸ້ມຫນ້າເອິກຂອງເຂົາ ແລະເອົາໄວ້ໃຊ້ໃນບາງຄັ້ງຄາວເພື່ອຕັດສິນໃຈປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ. ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ "ຂອງທ່ານ" ຫມາຍເຖິງພ ຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])

ຜູ້ທີ່ຈົງຮັກພັກດີຂອງພຣະອົງ

"ຜູ້ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ທ່ານພໍໃຈ." ນີ້ຫມາຍເຖິງຊົນເຜົ່າເລວີ.

ມັດສາ

ແປຄືໃນ 6:16. ນັກແປອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ ມັດສາ' ຫມາຍຄວາມວ່າ 'ການທົດສອບ.'"

ເມຣີບາ

ແປຄືໃນ 32:50. ນັກແປອາດຈະເພີ່ມຂໍ້ຄວາມທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ 'ເມຣີບາ' ຫມາຍຄວາມວ່າ 'ໂຕ້ຖຽງ' ຫລື 'ຜິດຖຽງກັນ.'