lo_tn/deu/33/07.md

1.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊຍັງສືບຕໍ່ອວຍພອນຊົນເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ, ຄືທີ່ລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 33: 1; ໂມເຊກ່າວອວຍພອນໃນຮູບແບບຂອງບົດກະວີສັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຊົງຟັງສຽງຂອງຢູດາ

ໃນນີ້ “ສຽງຂອງຢູດາ” ຫມາຍເຖິງສຽງຮ້ອງ ແລະຄຳອະທິຖານຂອງຊາວຢູດາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອປະຊາຊົນຢູດາອະທິຖານຫາພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂໍຊົງເປັນຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳນີ້ “ຊ່ວຍ” ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊ່ວຍເຂົາໃນການຕໍ່ສູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)