lo_tn/deu/28/67.md

1.4 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ໂມເຊເວົ້າກັບຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງພວກເຈົ້າ" ນີ້ແມ່ນອ້າງເຖິງບຸກຄົນດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ພາະຄວາມຢ້ານກົວໃນໃຈຂອງພວກທ່ານ

ໃນນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້ອນຄວາມຢ້ານກົວທີ່ທ່ານຮູ້ສຶກນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ດວງຕາຂອງພວກທ່ານຈະໄດ້ເບິ່ງເຫັນ

ໃນນີ້ “ຕາ” ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຫນ້າຢ້ານທີ່ເຮົາຈະບັງຄັບໃຫ້ເຈົ້າເຫັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ເຮົາໄດ້ກ່າວ

ໃນນີ້ "ເຮົາ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.