lo_tn/deu/23/15.md

1.2 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊເວົ້າຢູ່ນີ້ເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ"ເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງເຈົ້າ" ແມ່ນອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ທາດຄົນໃດຄົນຫນຶ່ງຫນີມາຈາກເຈົ້ານາຍຂອງເຂົາ

ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທາດຈາກຊາດອື່ນທີ່ຫນີຈາກນາຍຂອງເຂົາ ແລະມາຮອດອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຈົ່ງຍອມໃຫ້ເຂົາອາໄສຢູ່ກັບພວກທ່ານ

"ໃຫ້ຂ້າໃຊ້ອາໃສຢູ່ໃນຖ່າມກາງປະຊາຊົນຂອງເຈົ້າ"