1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂມເຊເວົ້າຢູ່ນີ້ເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ"ເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງເຈົ້າ" ແມ່ນອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ເເລະພວກທ່ານຈະມີອຸປະກອນບາງຢ່າງໃນທ່າມກາງອຸປະກອນຕ່າງໆ; ຂອງພວກທ່ານເພື່ອໃຊ້ຂຸດດິນ
"ແລະ ທ່ານຄວນມີເຄື່ອງມືທີ່ທ່ານສາມາດໃຊ້ເພື່ອຂຸດ"
ເມື່ອພວກທ່ານນັ່ງຢ່ອງຢໍ້ລົງເພື່ອນັ່ງຖ່າຍດ້ວຍຕົວເອງ
ນີ້ແມ່ນວິທີການສຸພາບຂອງການເວົ້າໃນເລື່ອງການຂັບຖ່າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອເຈົ້ານັ່ງລົງເພື່ອຖ່າຍໜັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ພວກທ່ານຕ້ອງຂຸດດິນດ້ວຍອຸປະກອນນັ້ນ
"ເຈົ້າຕ້ອງຂຸດຂຸມດ້ວຍເຄື່ອງມືນັ້ນ"
ຈາກນັ້ນໃຫ້ຖົມດິນ
"ຖົມອາຈົມຂອງເຈົ້າ"
ເພື່ອພຣະອົງຈະຊົງທອດພຣະເນດເຫັນສິ່ງທີ່ເປັນມົນທິນໃດໆ
"ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະຢາເວຈະບໍ່ເຫັນສິ່ງທີ່ບໍ່ສະອາດໃນບັນດາທ່ານ"