1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂມເຊສືບຕໍ່ກ່າວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
ງົວແມ່ຫນຸ່ມໂຕນັ້ນທີ່ຖືກຫັກຄໍ
ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ງົວແມ່ຫນຸ່ມທີ່ພວກປະໂຣຫິດຫັກຄໍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຂົາຕ້ອງຕອບໃນເລື່ອງນີ້
"ແລະ ພວກເຂົາຕ້ອງເປັນພະຍານແກ່ພຣະຢາເວກ່ຽວກັບກໍລະນີນີ້"
ມືຂອງພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫລັ່ງເລືອດ
ໃນນີ້ “ມື” ແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນສຳລັບຄົນທັງຫລາຍແລະ“ ຫລັ່ງເລືອດ” ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ຂ້າຄົນທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຂ້າຄົນທີ່ບໍລິສຸດນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ດວງຕາຂອງເຮົາບໍ່ໄດ້ເບິ່ງເຫັນມັນ
ໃນນີ້ “ ຕາ” ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຫັນຜູ້ໃດຂ້າຄົນນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)