lo_tn/deu/21/01.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊືບຕໍ່ກ່າວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.

ຖ້າມີບາງຄົນຖືກຂ້າຕາຍ

ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງພົບຄົນທີ່ຄົນອື່ນໄດ້ຂ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕາຍໃນທົ່ງນາ

ຄົນຕາຍນອນຢູ່ໃນທົ່ງນາ.

ໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າໃຜເປັນຄົນຂ້າເຂົາເເລ້ວ

ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະບໍ່ມີໃຜຮູ້ວ່າຜູ້ທີ່ທຳຮ້າຍລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຂົາຕ້ອງວັດໄລຍະທາງເມືອງຕ່າງໆ

"ພວກເຂົາຕ້ອງວັດແທກໄລຍະຫ່າງລະຫວ່າງເມືອງຕ່າງໆ"

ຄົນນັ້ນທີ່ຖືກຂ້າ

ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ : "ຄົນທີ່ຖືດຂ້າ" ຫລື "ສົບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)