lo_tn/deu/20/19.md

2.2 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊເວົ້າຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຕໍ່ໄປ.

ສົງຄາມເພື່ອຢຶດຄອງ

"ຕໍ່ສູ້ໃນສົງຄາມ"

ໂດຍການໃຊ້ຂວານຕັດພວກມັນ

"ໂດຍການຕັດຕົ້ນໄມ້ຕ່າງໆດ້ວຍຂວານ"

ເພາະພວກທ່ານຕ້ອງກິນຜົນຈາກພວກມັນ

ຄຳຖາມໃນແບບໂວຫານນີ້ແມ່ນເພື່ອເຕືອນປະຊາຊົນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນຈະຮູ້. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນປະໂຫຍກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບຕົ້ນໄມ້ກິນຫມາກບໍ່ແມ່ນຜູ້ຄົນ, ສະນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນສັດຕູຂອງທ່ານ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພວກທ່ານຮູ້ວ່າບໍ່ເເມ່ນຕົ້ນໄມ້ທີ່ເປັນອາຫານ

"ທ່ານຮູ້ບໍ່ແມ່ນຕົ້ນໄມ້ທີ່ປູກເພື່ອກິນຫມາກ"

ເຄື່ອງລ້ອມເມືອງ

ນີ້ແມ່ນບັນດາເຄື່ອງມືແລະໂຄງສ້າງ, ເຊັ່ນ: ຂັນໄດແລະ ຕຶກທີ່ມີຫໍສູງເປັນໃນການວາງລ້ອມເມືອງ.

ຈົນກວ່າເມືອງນັ້ນຈະເເຕກ

ໃນນີ້ເປັນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈົນກວ່າຜູ້ຄົນໃນເມືອນັ້ນພ່າຍແພ້ສົງຄາມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ມັນແຕກ

ໃນນີ້ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງເມືອງທີ່ແທນໃຫ້ແກ່ຜູ້ຄົນໃນເມືອງນັ້ນໆ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)