2.2 KiB
2.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂມເຊຍັງອະທິບາຍສະຖານະການຕ່າງໆທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຊາຍຄົນໃດຫນຶ່ງອອກຈາກການເປັນທະຫານ.
ມີຊາຍຄົນໃດທີ່ຢ້ານ ຫລືສະເຫມັ່ນບໍ? ໃຫ້ເຂົາກັບໄປທີ່ບ້ານຂອງເຂົາ
"ຖ້າທະຫານຄົນໃດຢູ່ທີ່ນີ້ມີຄວາມຢ້ານກົວ ແລະບໍ່ກ້າຫານ, ລາວຄວນກັບໄປບ້ານຂອງລາວ"
ຢ້ານ ຫລືສະເຫມັ່ນ
ທັງສອງຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ້ານທີ່ຈະຕໍ່ສູ້ໃນການສູ້ຮົບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ເພື່ອວ່າໃຈຂອງພີ່ນ້ອງເຂົາຈະບໍ່ລະລາຍໄປກັບພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາເອງ
ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວອິດສະຣາເອນຄົນອື່ນໆບໍ່ໄດ້ກາຍເປັນຄົນທີ່ຢ້ານກົວຄືທີ່ລາວຢ້ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ໃຈຂອງພີ່ນ້ອງເຂົາ...ໃຈຂອງເຂົາເອງ'
ໃນນີ້ “ ຫົວໃຈ” ສະແດງເຖິງຄວາມກ້າຫານຂອງບຸກຄົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພວກເຂົາຕ້ອງເເຕ່ງຕັ້ງຜູ້ບັນຊາການເຫນືອພວກເຂົາ
"ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ້ອງແຕ່ງຕັ້ງຜູ້ຄົນໃຫ້ເປັນຜູ້ບັນຊາການ ແລະ ນຳພາປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ"