1.8 KiB
1.8 KiB
ເພາະພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາເເລ້ວວ່າ, ພວກເຈົ້າຈົ່ງຢ່າກັບໄປທາງນັ້ນອີກ
ນີ້ມີຄຳອ້າງອີງພາຍໃນການອ້າງອີງ. ຄຳອ້າງອີງໂດຍກົງສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການອ້າງອີງທາງອ້ອມ. ອສດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າພະເຢໂຫວາໄດ້ກ່າວວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງກັບໄປປະເທດອີຢີບອີກເທື່ອຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
ເພື່ອວ່າໃຈຂອງເຂົາຈະບໍ່ຫັນອອກໄປ.
ໃນນີ້“ ຫົວໃຈ” ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫລາຍ. ກະສັດອິດສະຣາເອນຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ແຕ່ງງານກັບເມຍຕ່າງຊາດ ແລະເລີ່ມນະມັດສະການພະປອມຂອງພວກເຂົາຖືກກ່າວຄືກັບວ່າຫົວໃຈຂອງເຂົາຕ້ອງຫັນຫນີຈາກພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ເຂົາຫັນຫນີໄປຈາກພຣະຢາເວ ແລະເລີ່ມນະມັດສະການພະປອມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])