lo_tn/deu/17/12.md

1.6 KiB

ບໍ່ຟັງສຽງຂອງປະໂລຫິດ...ຫລືບໍ່ຟັງສຽງຜູ້ປົກຄອງ

"ແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງປະໂລຫິດ ... ຫລືບໍ່ເຊື່ອຟັງຜູ້ປົກຄອງ"

ພວກທ່ານຈົ່ງກຳຈັດຄົນຊົ່ວອອກໄປຈາກອິດສະຣາເອນ

ຄຳຄຸນນາມທີ່ເຈາະຈົງທີ່ວ່າ "ຄວາມຊົ່ວ" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງເອົາຕົວອອກຈາກບັນດາຊາວອິດສະຣາເອນຜູ້ທີ່ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ" ຫ​ລື "ເຈົ້າຕ້ອງປະຫານຄົນຊົ່ວນີ້" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ປະຊາຊົນທຸກຄົນຕ້ອງໄດ້ຍິນສຽງເເລະຢຳເກງ, ເເລະບໍ່ເຮັດຕົວຈອງຫອງອີກຕໍ່ໄປ

​ຫມາຍຄວາມວ່າເມື່ອປະຊາຊົນໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ຖືກປະຫານຊີວິດຍ້ອນການກະທຳຢ່າງໂຫດຫ້ຽມ, ພວກເຂົາຈະຢ້ານ ແລະບໍ່ກະທຳຕົນເອງຢ່າງຈອງຫອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)