lo_tn/deu/13/08.md

2.1 KiB

ຢ່າຍອມຮັບເຂົາ ຫລືຟັງເຂົາ

"ບໍ່ເຫັນດີກັບສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການ"

ຢ່າໃຫ້ດວງຕາຂອງພວກທ່ານສົງສານເຂົາ

ໃນນີ້ "ຕາຂອງທ່ານ" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະບໍ່ເບິ່ງລາວດ້ວຍຄວາມສົງສານ" ຫລື "ເຈົ້າຈະບໍ່ສະແດງຄວາມເມດຕາຕໍ່ລາວອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ຢ່າໃຫ້ຊີວິດເຂົາ ຫລືເຊື່ອງໄວ້

"ທ່ານຈະບໍ່ສະແດງຄວາມເມດຕາສົງສານລາວຫລື ເຊື່ອງຊ້ອນໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ"

ມືຂອງພວກທ່ານຈະເປັນມືທຳອິດທີ່ເຮັດໃຫ້ເຂົາຕາຍ, ເເລະຫລັງຈາກນັ້ນຈຶ່ງເປັັນມືຂອງປະຊາຊົນທຸກຄົນ.

ໃນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຕ້ອງໂຍນກ້ອນຫີນກ້ອນທຳອິດໃສ່ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຜິດ. ຄຳວ່າ “ ມື” ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງເປັນຄົນທຳອິດທີ່ທຳຮ້າຍລາວເພື່ອຂ້າລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເປັນມືຂອງປະຊາຊົນທຸກຄົນ

ໃນນີ້ "ມື" ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນອື່ນຈະເຂົ້າຮ່ວມກັບທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)