2.1 KiB
2.1 KiB
ຢ່າຍອມຮັບເຂົາ ຫລືຟັງເຂົາ
"ບໍ່ເຫັນດີກັບສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການ"
ຢ່າໃຫ້ດວງຕາຂອງພວກທ່ານສົງສານເຂົາ
ໃນນີ້ "ຕາຂອງທ່ານ" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະບໍ່ເບິ່ງລາວດ້ວຍຄວາມສົງສານ" ຫລື "ເຈົ້າຈະບໍ່ສະແດງຄວາມເມດຕາຕໍ່ລາວອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຢ່າໃຫ້ຊີວິດເຂົາ ຫລືເຊື່ອງໄວ້
"ທ່ານຈະບໍ່ສະແດງຄວາມເມດຕາສົງສານລາວຫລື ເຊື່ອງຊ້ອນໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ"
ມືຂອງພວກທ່ານຈະເປັນມືທຳອິດທີ່ເຮັດໃຫ້ເຂົາຕາຍ, ເເລະຫລັງຈາກນັ້ນຈຶ່ງເປັັນມືຂອງປະຊາຊົນທຸກຄົນ.
ໃນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຕ້ອງໂຍນກ້ອນຫີນກ້ອນທຳອິດໃສ່ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຜິດ. ຄຳວ່າ “ ມື” ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງເປັນຄົນທຳອິດທີ່ທຳຮ້າຍລາວເພື່ອຂ້າລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເປັນມືຂອງປະຊາຊົນທຸກຄົນ
ໃນນີ້ "ມື" ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນອື່ນຈະເຂົ້າຮ່ວມກັບທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)