lo_tn/deu/11/08.md

1.6 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ໂມເຊສືບຕໍ່ກ່າວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຕໍ່ໄປ.

ຢຶດຄອງດິນເເດນ

"ເອົາດິນແດນ"

ດິນເເດນທີ່ພວກທ່ານກຳລັງຈະຂ້າມໄປຢຶດຄອງນັ້ນ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ກຳລັງຈະຂ້າມໄປ" ຖືກໃຊ້ເພາະວ່າຊາວອິດສະຣາເອນຈະຕ້ອງຂ້າມແມ່ນໍ້າຈໍແດນເພື່ອເຂົ້າໄປໃນການາອານ.

ວັນເວລາຂອງພວກທ່ານຍືນຍາວ

ວັນທີ່ຍາວນານແມ່ນການປຽບທຽບເຖິງຊີວິດທີ່ຍາວນານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສາມາດຢູ່ໄດ້ດົນນານ" ແປຄຳເຫລົ່ານີ້ໃນ 4:25. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄືດິນເເດນທີ່ໄຫລລົ້ນດ້ວຍນຳ້ນົມ ເເລະນຳ້ເຜິ້ງ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດິນແດນທີ່ມີນຳ້ນົມ ແລະ ນ້ຳເຜິ້ງຫລັ່ງໄຫລ" ຫລື "ດິນແດນທີ່ດີເລີດສຳລັບການລ້ຽງງົວ ແລະການເຮັດກະສິກຳ" ເບິ່ງວິທີທີ່ແປນີ້ໃນ 6: 3.