lo_tn/deu/08/13.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂມເຊສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ຝູງສັດທັງຫລາຍຂອງພວກທ່ານ

"ຝູງສັດລ້ຽງຂອງທ່ານ ແລະຝູງແກະແລະແບ້"

ເພີ່ມຫລາຍຂຶ້ນ

"ຈຳນວນເພີ່ມຂື້ນ" ຫລື "ກາຍມາມີຈຳນວນຫລາຍ"

ທຸກສິ່ງທີ່ມີນັ້ນເພີ່ມຫລາຍຂຶ້ນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າມີຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງ" ຫລື "ເຈົ້າມີຊັບສິນອີກຫລາຍຢ່າງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຈິດໃຈຂອງທ່ານຈະມົວເມົານຳສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນ

ໃນນີ້ "ຫົວໃຈ" ແມ່ນຕົວແທນສິ່ງທີ່ຢູ່ພາຍໃນຂອງຄົນ. ການທີ່ຈະກາຍມາມີຄວາມຫຍິ່ງຢະໂສ ແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະຢາເວອີກຕໍ່ໄປແມ່ນເວົ້າເຖິງຈິດໃຈຂອງຄົນນັ້ນຫລົງໄຫລໄປ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ໃນ 8:11. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າກາຍເປັນຄົນຈອງຫອງ ແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະຢາເວອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ຜູ້ຊົງນຳພວກທ່ານອອກມາ

ໂມເຊເລີ່ມເຕືອນຊາວອິດສະຣາເອນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຮູ້ກ່ຽວກັບພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)

ອອກມາຈາກເຮືອນທາດນັ້ນ

ໃນນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບໃນຊ່ວງເວລາທີ່ພວກເຂົາເປັນຂ້າທາດໃນອີຢີບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອອກຈາກສະຖານທີ່ທີ່ທ່ານເຄີຍເປັນທາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)