1.7 KiB
1.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂມເຊເວົ້າສືບຕໍ່ກ່າວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ລາວເວົ້າຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຜູ້ດຽວ, ສະນັ້ນທຸກໆກໍລະນີຂອງ "ເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງເຈົ້າ" ແມ່ນອ້າງເຖິງບຸກຄົນດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ຮັກສາໃຫ້ບໍຣິສຸດ
"ເພື່ອອຸທິດໃຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າ"
ເຮັດວຽກທັງຫມົດຂອງເຈົ້າ
"ເຮັດຫນ້າທີ່ຕາມປົກກະຕິຂອງເຈົ້າ"
ວັນທີເຈັດ
"ມື້ທີ 7." ໃນນີ້ "ທີເຈັດ" ແມ່ນຕົວເລກທຳມະດາສຳລັບເລກເຈັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ວັນນັ້ນພວກເຈົ້າຈະບໍ່ເຮັດ
"ໃນມື້ນັ້ນບໍ່ໃຫ້ເຮັດ"
ຢູ່ທີ່ປະຕູຂອງພວກເຈົ້ານັ້ນ
ໃນນີ້ "ປະຕູ" ແມ່ນອ້າງອີງເຖິງຕົວເມືອງເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພາຍໃນຊຸມຊົນຂອງທ່ານ" ຫລື "ພາຍໃນເມືອງຂອງທ່ານ" ຫລື "ຢູ່ກັບທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)