lo_tn/dan/12/07.md

2.9 KiB

ຜູ້ຊາຍທີ່ໄດ້ສວມເສື້ອຜ້າປ່ານ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: ຜູ້ຊາຍທີ່ໄດ້ສວມເສື້ອຜ້າປ່ານ" ຫລື "ທູດສະຫວັນທີ່ນຸ່ງເຄື່ອງເລນິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ເຫນືອແມ່ນ້ຳ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຜູ້ຊາຍທີ່ນຸ່ງຜ້າຝ້າຍແມ່ນຢູ່ເຫນືອແມ່ນ້ຳ ຫລື 2) ຜູ້ຊາຍແມ່ນຢູ່ຂ້າງເທິງແມ່ນ້ຳ.

ພຣະຜູ້ຊົງມີຊີວິດຢູ່ເປັນນິດ

"ພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປ".

ອາດຈະເປັນວາລະຫນຶ່ງຫລາຍວາລະ ແລະເຄິ່ງວາລະ

ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະປ່ອຍໃຫ້ມັນສັບສົນກ່ຽວກັບວ່າເວລານີ້ເລີ່ມຕົ້ນແນວໃດ. ຖ້າທ່ານຕ້ອງເລືອກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ, ສາມປີເຄິ່ງອາດຈະເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍເຫດການ 12:1.

ວາລະຫນຶ່ງ ຫລາຍວາລະ ແລະເຄິ່ງວາລະ.

"ສາມປີເຄິ່ງ" (UDB). "ເວລາ" ເຫລົ່ານີ້ໂດຍທົ່ວໄປແມ່ນມີຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຈະກ່າວເຖິງປີ. ຫນຶ່ງ ແລະສອງ ແລະ ເຄິ່ງຫນຶ່ງເທົ່າກັບສາມ ແລະເຄິ່ງຫນຶ່ງ.

ສິ່ງທັງຫມົດນີ້ກໍຈະຈົບສິ້ນໄປດ້ວຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ສິ່ງທັງຫມົດ ນີ້ຈະເກີດຂື້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ສິ່ງທັງຫມົດນີ້

ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຜູ້ຊາຍນຸ່ງຜ້າເລນິນເວົ້າກັບດານີເອນ, ບໍ່ມີເຫດການໃດທີ່ຢູ່ໃນນິມິດນີ້ໄດ້ເກີດຂື້ນ. ນີ້ຫມາຍເຖິງເຫດການໃນ 12:1, ແລະອາດຈະລວມເອົາເຫດການຕ່າງໆທີ່ຢູ່ໃນນິມິດຈາກບົດທີ 11.