lo_tn/dan/11/28.md

2.8 KiB

ສົມບັດຫລວງຫລາຍ, ແຕ່ຈິດໃຈກໍມູ້ງຮ້າຍຕໍ່ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນອິດສະຣາເອນ. ນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມຮັ່ງມີ. ລາວຈະຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]]).

ຈິດໃຈຂອງເຂົາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ຕໍ່ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ

ຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະກະ ທຳ ຕໍ່ພັນທະສັນຍາທີ່ສັກສິດສະແດງເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງລາວທີ່ຈະຢຸດຍິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງຄຳສັນຍານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢຸດຊາວອິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ

ນີ້ "ບໍລິສຸດ" ອະທິບາຍຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບອິດສະຣາເອນ. ມັນຫມາຍ ຄວາມວ່າພັນທະສັນຍາຄວນໃຫ້ກຽດ ແລະເຊື່ອຟັງເພາະມັນມາຈາກພຣະເຈົ້າເອງ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: "ຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າເຊິ່ງຊາວອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຄວນເຊື່ອຟັງ".

ພະອົງຈະລົງມືເຮັດ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າກະສັດຈະກະທຳ ບາງຢ່າງໃນອິດສະຣາເອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການໃນປະເທດອິດສະຣາເອນ" (UDB) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).