lo_tn/dan/11/17.md

2.3 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ທູດສະຫວັນເວົ້າກັບດານີເອນຕໍ່ໄປ.

ມຸ່ງຫນ້າ

"ຕັດສິນໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom | Idiom).

ມາດ້ວຍກຳລັງຂອງຣາຊອານາຈັກທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ

ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງອຳນາດທາງການທະຫານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມາພ້ອມກັບ ກຳລັງຂອງກອງທັບລາວທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy | Metonymy).

ລູກສາວຜູ້ຍິງຄົນຫນຶ່ງ

ນີ້ແມ່ນວິທີທີ່ສະຫງ່າງາມຂອງການເວົ້າວ່າ "ແມ່ຍິງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom | Idiom).

ກຳຈັດຄວາມພະຫຍອງຂອງພຣະອົງ

"ຈະເຮັດໃຫ້ກະສັດຂອງພາກເຫນືອ ຢຸດການຈອງຫອງ".

ຈະເອົາຄວາມພະຫຍອງນັ້ນມາສະຫນອງພຣະອົງ

"ຈະເຮັດໃຫ້ກະສັດແຫ່ງພາກເຫນືອ ປະສົບຄວາມທຸກທໍລະມານເພາະວ່າລາວຈອງຫອງຕໍ່ຄົນອື່ນ".

ພຣະອົງຈະຊົງຫັນຫນ້າມຸ່ງຕົງ

"ກະສັດແຫ່ງເຫນືອ ຈະເອົາໃຈໃສ່.

ພຣະອົງບໍ່ພົບອີກຕໍ່ໄປ

ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າວ່າລາວຈະຕາຍ. ຄວາມຄິດນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະຫາຍໄປ" ຫລື "ລາວຈະຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] | Idiom ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] | Active ຫລື Passive).