lo_tn/dan/10/18.md

1.1 KiB

ຜູ້ມີຮູບຮ່າງຢ່າງມະນຸດ

"ຜູ້ທີ່ເບິ່ງຄືວ່າເປັນມະນຸດ".

ຈົງເຂັ້ມແຂງ, ບັດນີ້ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງເຖີດ.

ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ເຂັ້ມແຂງ" ແມ່ນຊ້ຳອີກສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ.

ທ່ານຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຍິ່ງ

ນີ້ຍັງສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເຈົ້າທີ່ພຣະເຈົ້າສົມຄວນຢ່າງຍິ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ຂ້າພະເຈົ້າມີກຳລັງຂຶ້ນ

ນີ້ຍັງສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍແຂງແຮງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).