2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ດານີເອນສືບຕໍ່ອະທິຖານຫາພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າກ່ຽວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
ພວກຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດບາບແລະໄດ້ເຮັດຜິດ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ສະແດງແນວຄວາມຄິດຫນຶ່ງ ໃນສອງວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ພວກຂ້ານ້ອຍໄດ້ກໍ່ການອາທຳແລະໄດ້ເຮັດການກະບົດ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ສະແດງແນວຄວາມຄິດຫນຶ່ງໃນສອງວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ພຣະບັນຍັດແລະກົດຫມາຍຂອງພຣະອົງ
ຄຳວ່າ "ບັນຍັດ" ແລະ "ກົດຫມາຍ" ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະ ກ່າວເຖິງກົດຫມາຍທັງຫມົດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet).
ພວກຂ້ານ້ອຍ ບໍ່ໄດ້ຟັງບັນດາຜູ້ທຳນວຍຖ້ອຍຄຳຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ
ນີ້ "ບໍ່ໄດ້ຟັງ" ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຂ່າວສານຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຂ່າວສານຂອງບັນດາຜູ້ທຳນວຍຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ກ່າວໃນພຣະນາມຂອງພຣະອົງ
ນີ້ "ພຣະນາມ" ຫມາຍເຖິງສິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເວົ້າກັບສິດ ອຳນາດຂອງທ່ານ" ຫລື "ເວົ້າເປັນຕົວແທນຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ປະຊາຊົນທຸກຄົນຂອງແຜ່ນດິນ
ນີ້ "ແຜ່ນດິນ" ຫມາຍເຖິງອິດສະຣາເອນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຊາວອິດສະຣາເອນ"