lo_tn/dan/07/15.md

2.1 KiB

ຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນທຸກຢູ່ພາຍໃນ ... ນິມິດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນໃນຂອງຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສະບາຍໃຈ.

ສອງປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງດານີເອນ. ຜູ້ທີສອງໃຫ້ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຜູ້ທີຫນຶ່ງ, ອະທິບາຍກ່ຽວກັບຈິດໃຈທີ່ໂສກເສົ້າຂອງລາວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).

ຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນທຸກຢູ່ພາຍໃນ

ນີ້ "ຈິດໃຈ" ຫມາຍເຖິງດານີເອນເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍມີຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຢູ່ພາຍໃນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).

ຜູ້ຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາທີ່ຢືນຢູ່ທີ່ນັ້ນ

ນີ້ແມ່ນຫນຶ່ງໃນບັນດາທູດສະຫວັນທີ່ໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າບັນລັງຂອງພະເຈົ້າ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ 1) ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນທູດສະຫວັນ, ວິນຍານທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ 2) ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄົນທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດແລ້ວ ແລະ ຕອນນີ້ຢູ່ໃນສະຫວັນ.

ເຂົາສະແດງຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າເຖີິງຄວາມຫມາຍຂອງເລື່ອງ

"ເພື່ອບອກຂ້ອຍ" ຫລື "ເພື່ອອະທິບາຍໃຫ້ຂ້ອຍ".

ເລື່ອງລາວນີ້

"ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນ".