lo_tn/dan/06/13.md

1.6 KiB

ຂ້າແດ່ກະສັດດານີເອນ.

ນີ້ບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ເຄົາລົບໃນການອ້າງອີງເຖິງດານີເອນ. ພວກເຂົາຕັ້ງໃຈໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ໂດຍເຈດຕະນາເພື່ອຫລີກລ້ຽງການໃຫ້ຄວາມນັບຖືແກ່ດານີເອນໃນຖານະເປັນຜູ້ບໍລິຫານໃຫຍ່.

ທີ່ເປັນຄົນຫນຶ່ງໃນພວກທີ່ຖືກກວາດເປັນຊະເລີຍຈາກຢູດາ

"ຜູ້ທີ່ເປັນຄົນອົບພະຍົບຈາກຢູດາ".

ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ

ຄຳເວົ້ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວບໍ່ສົນໃຈກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ບໍ່ເຊື່ອຟັງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

ຊົງຕັ້ງໃຈຫາທາງຊ່ວຍກູ້

ນີ້ "ສະຕິ" ຫມາຍເຖິງແນວຄິດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວຄິດຫລາຍກ່ຽວກັບວິທີການ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ພະອົງໄດ້ຊົງພະຍາຍາມ

ນີ້ຫມາຍເຖິງແຮງງານທາງຈິດ, ແທນທີ່ຈະແມ່ນການອອກກຳລັງກາຍທາງກາຍ.