1.6 KiB
1.6 KiB
ຂ້າແດ່ກະສັດດານີເອນ.
ນີ້ບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ເຄົາລົບໃນການອ້າງອີງເຖິງດານີເອນ. ພວກເຂົາຕັ້ງໃຈໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ໂດຍເຈດຕະນາເພື່ອຫລີກລ້ຽງການໃຫ້ຄວາມນັບຖືແກ່ດານີເອນໃນຖານະເປັນຜູ້ບໍລິຫານໃຫຍ່.
ທີ່ເປັນຄົນຫນຶ່ງໃນພວກທີ່ຖືກກວາດເປັນຊະເລີຍຈາກຢູດາ
"ຜູ້ທີ່ເປັນຄົນອົບພະຍົບຈາກຢູດາ".
ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ
ຄຳເວົ້ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວບໍ່ສົນໃຈກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ບໍ່ເຊື່ອຟັງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).
ຊົງຕັ້ງໃຈຫາທາງຊ່ວຍກູ້
ນີ້ "ສະຕິ" ຫມາຍເຖິງແນວຄິດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວຄິດຫລາຍກ່ຽວກັບວິທີການ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ພະອົງໄດ້ຊົງພະຍາຍາມ
ນີ້ຫມາຍເຖິງແຮງງານທາງຈິດ, ແທນທີ່ຈະແມ່ນການອອກກຳລັງກາຍທາງກາຍ.