lo_tn/dan/05/25.md

3.0 KiB

ຕໍ່ໄປນີ້ເປັນຂໍ້ຂຽນທີ່ຈາລຶກໄວ້

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມທີ່ມືໄດ້ຂຽນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ເມເນ, ເມເນ, ເທເກ, ແລະຟານຊິນ.

ນີ້ແມ່ນຄຳສັບຕ່າງໆຂອງອາຣາມທີ່ໄດ້ຖືກຂຽນໃສ່ຝາ. ສະກົດຄຳເຫລົ່ານີ້ດ້ວຍສຽງທີ່ ເຫມາະກັບພາສາຂອງທ່ານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate).

'ເມເນ,' 'ພຣະເຈົ້າໄດ້ນັບແລ້ວ.

"'ເມເນ' ຫມາຍຄວາມວ່າ" ພະເຈົ້າໄດ້ນັບ ຈຳນວນແລ້ວ ".

'ເທເກ,' 'ທ່ານມີນ້ຳຫນັກ.

"'ເທເກ'ຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານຖືກຊັ່ງນໍ້າ ຫນັກ".

'ຟານຊິນ,' 'ອານາຈັກຂອງເຈົ້າ.

"'ຟານຊິນ' ຫມາຍຄວາມວ່າ 'ອານາຈັກຂອງເຈົ້າ.".

ເປເຣດ

ນີ້ແມ່ນຮູບແບບທີ່ໂດດເດັ່ນຂອງ "ຟານຊິນ" ໃນ 5:25.

ພຣະອົງໄດ້ຊົງຖືກຊັ່ງໃນຕາຊູ ແລະໄດ້ຊົງພົບວ່າຍັງຂາດຢູ່

ການຕັດສິນຄຸນຄ່າຂອງກະສັດໃນການປົກຄອງແມ່ນເວົ້າເຖິງການຊັ່ງນໍ້າຫນັກ ຂອງລາວ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າກະສັດບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະປົກຄອງ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ກວດເບິ່ງຄຸນຄ່າຂອງທ່ານໃນການປົກຄອງ, ແລະລາວໄດ້ພົບວ່າທ່ານບໍ່ສົມຄວນໄດ້" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]).

ຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະອົງໄດ້ຖືກແບ່ງອອກໃຫ້ແກ່ຄົນມີເດຍແລະຄົນເປີເຊຍ.

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພະເຈົ້າໄດ້ແບ່ງແຍກອານາຈັກຂອງທ່ານ ແລະມອບໃຫ້ມີເດຍ ແລະ ເປີເຊຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).