lo_tn/dan/04/34.md

2.0 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ໃນຂໍ້ທີ 34-37 ເນບູກາດເນັດຊາເວົ້າໃນບຸກຄົນທຳອິດທີ່ ອະທິບາຍຄຳຕອບຂອງລາວຕໍ່ພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person).

ເມື່ອສິ້ນສຸດວາລະນັ້ນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງ 7 ປີໃນ 4:31

ຈິດໃຈຂອງເຮົາກໍໄດ້ກັບຄືນເປັນປົກກະຕິ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຄວາມບໍລິສຸດຂອງຂ້ອຍກັບມາຫາຂ້ອຍ" ຫລື "ຂ້ອຍກາຍເປັນຄົນໂງ່ອີກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ເຮົາກໍໄດ້ຮ້ອງສັນລະເສີນ ... ແລະສັນລະເສີນຖວາຍພຣະກຽດ

ສອງປະໂຫຍກກ່າວເຖິງການກະທຳແບບດຽວກັນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).

ເພາະການປົກຄອງນິລັນດອນ ... ແລະຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະອົງດຳລົງຢູ່ທຸກຊົ່ວອາຍຸ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງວິທີການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ສິ້ນສຸດລົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວປົກຄອງຕະຫລອດໄປ ແລະ ອານາຈັກຂອງລາວຈະບໍ່ສິ້ນສຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).