2.4 KiB
2.4 KiB
ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ບໍ່ກາບລົງ ແລະ ນະມັດສະການກໍຈະຕ້ອງຖືກໂຍນເຂົ້າໄປໃນເຕົາໄຟ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພວກທະຫານຕ້ອງໄດ້ໂຍນເຂົ້າໄປໃນເຕົາໄຟທີ່ມີໄຟເຜົາໄຫມ້ ສຳລັບໃຜກໍ່ຕາມທີ່ບໍ່ນອນຢູ່ເທິງພື້ນດິນ ແລະ ນະມັດສະການ" (ເບິ່ງທີ່: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
ກາບລົງ
ທີ່ນີ້ "ລົ້ມລົງ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ນອນລົງຢ່າງໄວວາ".
ເຕົາໄຟ.
ນີ້ແມ່ນຫ້ອງໃຫຍ່ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍໄຟໄຫມ້ຮ້ອນ. ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 3:6.
ຜູ້ບໍລິຫານ
"ເລື່ອງ" ຫລື "ທຸລະກິດ".
ຊັດຣາກ, ເມຊາກ, ເເລະອາເບັດເນໂກ
ນີ້ແມ່ນຊື່ ຊາວບາບີໂລນຂອງເພື່ອນຢິວສາມຄົນຂອງດານີເອນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 1:6.
ບໍ່ເຊື່ອຟັງພະຄຳສັ່ງພະອົງ
"ບໍ່ສົນໃຈເຈົ້າ".
ນະມັດສະການ
"ຢຽດຂາລົງເທິງພື້ນດິນ ເພື່ອນະມັດສະການ" (ເບິ່ງທີ່: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).
ຮູບປັ້ນທອງຄຳທີ່ທ່ານໄດ້ຕັ້ງໄວ້
ຄົນຂອງເນບູກາດເນັດຊາໄດ້ຕັ້ງຮູບປັ້ນດັ່ງກ່າວເວົ້າຄືກັບວ່າເນບູກາດເນັດໄດ້ຕັ້ງມັນຂຶ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຮູບປັ້ນທອງທີ່ຜູ້ຊາຍຂອງທ່ານໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ" (ເບິ່ງທີ່: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).