lo_tn/col/04/18.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່

ໂປໂລໄດ້ຈົບຈົດຫມາຍຂອງເພິ່ນດ້ວຍການຂຽນຄຳທັກທາຍດ້ວຍລາຍມືຂອງເພິ່ນເອງ.

ຈົ່ງລະລຶກເຖິງໂຊ້ທວນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ

ໂປໂລໄດ້ເວົ້າເຖິງໂຊ້ຕວນເມື່ອເພິ່ນຫມາຍເຖິງການຖືກຈຳຈອງໃນຄຸກຂອງເພິ່ນ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ຈົ່ງລະເລິກເຖິງຂ້າພະເຈົ້າ ແລະ ອະທິຖານເພື່ອຂ້າພະເຈົ້າໃນຂະນະທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນຄຸກ". (ໃຫ້ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂໍໃຫ້ພຣະຄຸນຈົ່ງສະຖິດຢູ່ກັບທ່ານດ້ວຍເທີ້ນ.

ຄຳວ່າ "ພຣະຄຸນ" ໃນຂໍ້ນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ ຜູ້ສະແດງພຣະຄຸນ ຫລື ຊົງກະທຳດ້ວຍກະລຸນາຕໍ່ບັນດາຜູ້ເຊື່ອ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າອະທິຖານຂໍໃຫ້ພຣະເຢຊູຄຣິດອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງເຮົາຊົງສະແດງພຣະຄຸນຕໍ່ພວກທ່ານທຸກຄົນ". (ໃຫ້ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy )