5.3 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່
ໂປໂລຍັງຫນູນໃຈບັນດາຜູ້ເຊື່ອໃນເມືອງໂກໂລຊາຍ ແລະ ເມືອງເລົາດີເຊຍຢູ່ສະເຫມີ ເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າໃຈວ່າພຣະຄຣິດຊົງເປັນພຣະເຈົ້າແລະ ພຣະອົງຊົງສະຖິດໃນຜູ້ເຊື່ອ ເພື່ອພວກທ່ານຈະໄດ້ດຳເນີນຊີວິດແບບດຽວກັບທີ່ພວກທ່ານຕ້ອນຮັບພຣະອົງ.
ຂ້າພະເຈົ້າດິ້ນຮົນຕໍ່ສູ້ຫລາຍພຽງໄດເພື່ອພວກທ່ານ
ໂປໂລທຸ້ມເທຢ່າງຫລາຍທີ່ສຸດໃນການເສີມສ້າງຄວາມບໍລິສຸດ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈໃນຂ່າວປະເສີດຂອງພວກທ່ານ.
ເພື່ອພວກທ່ານທີ່ຢູ່ໃນເມືອງເລົາດີເຊຍ
ນິ້ເປັນເມືອງທີ່ຢູ່ໃກ້ກັບເມືອງໂກໂລຊາຍຊຶ່ງມີຄຣິສຕະຈັກທີ່ໂປໂລໄດ້ອະທິຖານເພື່ອ.
ແລະ ຄົນອີກຫລວງຫລາຍທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຫັນຫນ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ຫນ້າ" ນີ້ໃຊ້ແທນຕົວບຸກຄົນ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ທຸກຄົົນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍໄດ້ເຫັນໜ້າເປັນສ່ວນຕົວ" ຫລື "ທຸກຄົົນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍໄດ້ກັນຕໍ່ໜ້າຕໍ່ຕາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເພື່ອໃຈຂອງພວກທ່ານ
ໂປໂລໄດ້ທັງຫມົດຊາວຄາລາເຕຍໄວ້ດ້ວຍເຖິງວ່າຈະໃຊ້ຄໍາເເທນນາມທີ່ແຕກຕ່າງໄປ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອຈິດຂອງພວກເຂົາ ແລະຂອງທ່ານ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
ໂດຍການຕິດສະຫນິດດ້ວຍກັນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງການຕິດສະຫນິດດ້ວຍກັັນໃນຄວາມສຳພັນທີ່ໃກ້ຊິດ.
ແລະ ມີຄວາມເຂົ້ົົົາໃຈຢ່າງບໍລິບູນໃນຄວາມຮູ້
ເປົາໂລເວົ້າເຖິງຄົົນທີ່ຫມັ້ໍນໃຈຢ່າງເຕັມທີ່ວ່າຂ່າວດີນີ້ເປັນຄວາມຈິງ ວ່າທ່ານເປັນເຫມືອນຄົົນທີ່ລ້ຳລວຍຝ່າຍຮ່າງກາຍ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄວາມຈິງອັນລ້ຳເລິກຂອງພຣະເຈົ້າ
ນີ້ຄືຄວາມຮູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນຈະເປີດເຜີຍໄດ້.
ຊຶ່ງກໍຄືພຣະຄຣິດ
ພຣະເຢຊູຄຣິດຊົງເປັນຄວາມຈິງທີ່ລ້ຳເລິກທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເປີດໃຫ້ຮູ້.
ຊຶ່ງຄັງແຫ່ງສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມຮູ້ທຸກຢ່າງໄດ້ຖືກຊ່ອນໄວ້ໃນພຣະອົງ
ມີແຕ່ພຣະຄຣິດເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດເປີດເຜີຍສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມຮູ້ທີ່ແທ້ຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ ສາມາດຮຽງປະໂຫຍກໂດຍໄດ້ປະທານຂອງປະໂຫຍກເປັນຜູ້ກະທຳກໍໄດ້. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ອນຄັງແຫ່ງປັນຍາແລະຄວາມຮູ້ໄວ້ໃນພຣະຄຣິດ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຄັງແຫ່ງສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມຮູ້ທຸກຢ່າງ
ໂປໂລເວົ້າເຖິງສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມຮູ້ຂອງພຣະເຈົ້າວ່າເປັນເຫມືອນຊັບສົມບັດ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມຮູ້ອັນລ້ຳຄ່າຢ່າງຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ສະຕິປັນຍາແລະຄວາມຮູ້
ຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມກົງຕາມນັ້ນ ໂປໂລໃຊ້ຄຳເຫລົ່ານີ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າຄວາມເຂົ້າໃຈຝ່າຍວິນຍານທັງຫມົດມາຈາກພຣະຄຣິດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)