1.3 KiB
1.3 KiB
ເຈົ້າຕ້ອງຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າຊີຊາ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຊີຊາ" ຫມາຍເຖິງໂປໂລໄປສານແລະປ່ອຍໃຫ້ຊີຊາຕັດສິນລາວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຊີຊາເພື່ອລາວຈະສາມາດຕັດສິນທ່ານໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄດ້ມອບໃຫ້ທຸກໆທ່ານທີ່ກຳລັງຂີ່ເຮືອກັບທ່ານ
"ໄດ້ຕັດສິນໃຈອະນຸຍາດໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ຂີ່ເຮືອກັບທ່ານຢູ່"
ຄືກັບທີ່ໄດ້ບອກຂ້າພະເຈົ້!
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄືກັບທີ່ທູດໄດ້ບອກຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຮົາຕ້ອງຄ້າງຢູ່ເກາະບາງແຫ່ງ
"ລົມຕ້ອງຂັບໄລ່ພວກເຮົາໄປຈອດຢູ່ເກາະບາງແຫ່ງ"