2.0 KiB
2.0 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂປໂລເວົ້າກັບນັກແລ່ນເຮືອຢູ່ເທິງເຮືອ.
ໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຜ່ານໄປດົນໂດຍບໍ່ມີອາຫານ
ຢູ່ທີ່ນີ້ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງນັກແລ່ນເຮືອ. ຫມາຍຄວາມວ່າລູກາ, ໂປໂລແລະຄົນທີ່ຢູ່ນຳພວກເຂົາກໍ່ບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້ານຳ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາໄດ້ໄປເປັນເວລາດົນນານໂດຍບໍ່ມີອາຫານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ໃນບັນດາລູກເຮືອ
"ໃນບັນດາຜູ້ຊາຍ"
ເພື່ອຈະໄດ້ຮັບບາດເຈັບແລະການສູນເສຍນີ້
"ແລະເປັນຜົນໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍແລະການສູນເສຍນີ້"
ຈະບໍ່ມີການສູນເສຍຊີວິດໃນບັນດາພວກທ່ານ
ໂປໂລກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຮືອ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າໂປໂລຍັງຫມາຍຄວາມວ່າລາວແລະຄົນທີ່ຢູ່ກັບລາວຈະບໍ່ຕາຍອີກ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜໃນພວກເຮົາຈະຕາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ແຕ່ມີພຽງການສູນເສຍຂອງເຮືອເທົ່ານັ້ນ
ທີ່ນີ້“ ການສູນເສຍ” ແມ່ນໃຊ້ໃນຄວາມຫມາຍທຳລາຍ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ພາຍຸຈະທຳລາຍເຮືອລຳດຽວເທົ່ານັ້ນ"