lo_tn/act/22/19.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ສິ່ງນີ້ຈົບລົງທີ່ໂປໂລສາມາດເວົ້າກັບຝູງຊົນຂອງຊາວຢິວໂດຍປ້ອມປາການ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ ຄຳ ວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງຊາວຢິວທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນເຢຣູຊາເລັມ.

ພວກເຂົາເອງກໍຮູ້ວ່າ

ຄຳ ວ່າ "ຕົວເອງ" ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນ ຫນັກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

ໃນທຸກໆໂຮງ ທັມ

ໂປໂລໄດ້ໄປທີ່ ທັມສາລາເພື່ອຊອກຫາຄົນຢິວທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ.

ເລືອດຂອງພະຍານ ສະເຕຟາໂນ ທີ່ເປັນພະຍານຂອງພຣະອົງໄດ້ລົ້ມລົງ

ນີ້ແມ່ນ“ ເລືອດ” ທີ່ຢືນຢັນເຖິງຊີວິດຂອງ ສະເຕຟາໂນ. ການຟອກເລືອດ ໝາຍ ເຖິງການຂ້າ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າ ສະເຕຟາໂນ ທີ່ເປັນພະຍານກ່ຽວກັບເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])