lo_tn/act/22/03.md

5.4 KiB

ແຕ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາຢູ່ໃນເມືອງນີ້ເຄີຍເປັນລູກສິດຂອງກາມາລິເອນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ຂ້ອຍເປັນນັກຮຽນຂອງອາຈານກາມາລິເອນຢູ່ທີ່ນີ້ໃນເຢຣູຊາເລັມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເປັນລູກສິດຂອງ ກາມາລິເອນ

ນີ້“ ຕີນ” ແມ່ນບ່ອນທີ່ນັກຮຽນຈະນັ່ງໃນຂະນະທີ່ຮຽນຈາກຄຣູ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍ ກາມາລິເອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ກາມາລິເອນ

ກາມາລິເອນ ແມ່ນ ຫນຶ່ງ ໃນບັນດາຄຣູທີ່ ສຳ ຄັນທີ່ສຸດຂອງກົດ ຫມາຍ ຢິວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 5:33.

ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການແນະ ນຳ ຕາມວິທີທີ່ເຄັ່ງຄັດຂອງກົດ ບັນຍັດ ຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ແນະ ນຳ ຂ້ອຍໃຫ້ຮູ້ວິທີທີ່ຈະເຊື່ອຟັງກົດ ຫມາຍ ທຸກຢ່າງຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາຢ່າງລະມັດລະວັງ" ຫຼື "ຄຳ ແນະ ນຳ ທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບໄດ້ປະຕິບັດຕາມລາຍລະອຽດທີ່ແນ່ນອນຂອງກົດ ໝາຍ ຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ກົດບັນຍັດຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ

ນີ້ແມ່ນອີກວິທີ ຫນຶ່ງ ຂອງການເວົ້າວ່າ "ກົດ ຫມາຍ ຂອງໂມເຊ."

ຂ້້ພະເຈົ້າກະຕືລືລົ້ນຕໍ່ພຣະເຈົ້າ

"ຂ້າພະເຈົ້າອຸທິດຕົນຢ່າງເຕັມທີ່ໃນການເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າ" ຫຼື "ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໃນການຮັບໃຊ້ພະເຈົ້າ"

ຄືກັບພວກເຈົ້າທຸກຄົນໃນທຸກວັນນີ້

"ໃນແບບດຽວກັນກັບທຸກໆທ່ານໃນມື້ນີ້." ໂປໂລປຽບທຽບຕົນເອງກັບຝູງຊົນ.

ທາງນີ້

ນີ້ແມ່ນໄລຍະທີ່ໃຊ້ເພື່ອອ້າງອີງເຖິງຄຣິສຕຽນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ທາງ" ໃນ 9: 1.

ເຖິງຄວາມຕາຍ

ຄຳ ວ່າ "ຄວາມຕາຍ" ສາມາດແປກັບ ຄຳ ວ່າ "ຂ້າ" ຫຼື "ຕາຍ". ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະຂ້ອຍໄດ້ຊອກຫາວິທີທີ່ຈະຂ້າພວກເຂົາ" (UDB) "ຫຼື" ແລະ "ແລະຂ້ອຍກໍ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເສຍຊີວິດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ສົ່ງພວກເຂົາເຂົ້າຄຸກ

"ໂຍນພວກເຂົາເຂົ້າຄຸກ" ຫລືເອົາພວກເຂົາເຂົ້າຄຸກ "

ເປັນພະຍານວ່າ

"ບອກວິທີການ," "ຢັ້ງຢືນວ່າ," ຫຼື "ເປັນພະຍານວ່າ"

ຂ້້ພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຈົດ ຫມາຍ ຈາກພວກເຂົາ

"ປະໂລຫິດໃຫຍ່ແລະພວກເຖົ້າແກ່ໄດ້ເອົາຈົດຫມາຍໃຫ້ຂ້ອຍ"

ສໍາລັບພີ່ນ້ອງໃນ ດາມັສກັດ

ທີ່ນີ້ "ພີ່ນ້ອງ" ຫມາຍເຖິງ "ຊາວຢິວອື່ນໆ."

ຂ້າພະເຈົ້າຈະ ນຳ ເອົາພັນທະບັດມາສູ່ເຢຣູຊາເລັມຜູ້ທີ່ມາທາງນີ້

"ພວກເຂົາສັ່ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຜູກມັດດ້ວຍສາຍໂສ້ຂອງທາງແລະ ນຳ ພວກເຂົາກັບໄປເຢຣູຊາເລັມ"

ໃນຄໍາສັ່ງທີ່ຈະໄດ້ຮັບການລົງໂທດ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບການລົງໂທດ" ຫຼື "ເພື່ອໃຫ້ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຢິວສາມາດລົງໂທດພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)